close

年菜餐廳 台南

健康醫療網/記者林怡亭報導

產婦若能坐好月子,不但能獲得良好休息,也能讓身體補充營養,盡快恢復體力;因此,產後調理特別重要。大林慈濟醫院中醫部醫師阮膺旭指出,主要是因產婦在分娩時,出血量多,加上腰痠腹痛等症狀,使體力耗損,有些產婦甚至因此氣血虛弱,這時就必須透過坐月子時期,幫助身體恢復原來狀態。

▲輕鬆坐月子濃縮中藥調養體質(圖2017除夕圍爐餐廳/健康醫療網提供)

傳統觀念上,坐月子必須透過各種補品,讓產婦能夠補充體力,但因現代人忙碌,多沒有太多時間耗在燉煮熬湯藥上;阮膺旭說,其實現在已有合格的中藥廠,經過檢驗中藥材的安全性,且剔除含有重金屬的藥材,熬煮後提煉出的濃縮藥湯製成的科學中藥,讓現代人不管在服用或是攜帶上都非常方便。

醫師阮膺旭進一步說明,濃縮中藥和傳統煎劑相似,不同的是在製造過程,煎煮後必須再給予賦型劑後,才成為成品,一般民眾在各中醫院服用的中藥粉,都屬於此類,尤其產婦在產後一週內,屬於陰血不足、陽氣偏旺的體質,若未多加注意,就恐因吃得過於油膩,傷害脾胃,這時就會因無法吸收營養,影響體質恢復。

坐月子除了能透過濃縮中藥的協助,也應隨時保持愉快心情,養成清淡營養的飲食方式,就能有效改善虛寒體質;阮膺旭呼籲,若是屬於打過麻藥的產婦,則建議飲食上應避免白菜、竹筍等冷性食物,可依照不同體質,採以溫養或清養的食年菜2017 餐廳除夕2017物調理較佳。

資料來源:healthnews.com.tw/

2017-01-0503:00

CATACLYSMIC: Issues that surfaced when the feasibility of the changes was being debated were not addressed and the controversy is ripping the nation apart, Hung saidBy Shih Hsiao-kuang and Jake Chung / Staff reporter, with staff writerChinese Nationalist Party (KMT) Chairwoman Hung Hsiu-chu (洪秀柱) yesterday said that the KMT would not sit on its hands while the public suffers from potential price hikes caused by the Democratic Progressive Party (DPP) administration’s changes to labor laws, adding that the party’s lawmakers and a think tank are drawing up amendments to fix the problem.At an afternoon meeting of the KMT’s Central Standing Committee, Hung said action must be taken in light of Premier Lin Chuan’s (林全) remark that the “one fixed day off and one flexible rest day” policy would inevitably lead to a general rise in the cost of living.Lin said in an interview with the Chinese-language China Times published on Tuesday that the amendment of the Labor Standards Act (勞動基準法) was aimed at reducing the working hours of employees, but it is impossible that can be achieved without an increase in consumer prices.President Tsai Ing-wen’s (蔡英文) administration has neglected to address issues that surfaced when the government was still debating the feasibility of the changes, Hung said, adding that the controversy is ripping the nation apart.The DPP elected to adopt the “one fixed day off and one flexible rest day” policy, which increases overtime payments and relaxes annual leave standards in a bid to win the support of young people, Hung said.However, the policy’s implementation would cause more than 70 percent of workers to suffer the consequences of raised prices for commodities or be laid off, she said.Hung also blasted what she called the DPP’s double standards on price hikes, citing as an example the widely condemned decision of former president Ma Ying-jeou (馬英九) administration to raise the prices for electricity and natural gas.“Ma’s administration faced vicious criticism [from the DPP] at the time, but now Tsai’s administration makes price hikes sound like a matter of course. The KMT will not allow the situation to go unchecked and is starting to look into measures that would mitigate the impacts of the legislation,” Hung said.Taipei Chamber of Commerce director-general Wang Ying-chieh (王應傑), who was invited by the KMT to give a speech about the possible outcomes of the amendments in yesterday’s committee meeting, said the public transportation industry has been the most hard-hit by the policy.Wang said the industry has arrived at a consensus that it would start hiking ticket prices at the latest after the Lantern Festival next month.Wang said that the industry estimates an increase of 8 percent in operation costs due to the implementation of the policy, adding that the transportation industry is seeking to adapt by cutting down the total number of shifts employees work and raising ticket prices.Additional reporting by CNA新聞來源:TAIPEI TIMES

(中央社記者劉建邦台北5日電)台北市政府發言人林鶴明今天說,先年菜外賣餐廳前與總統府發言人黃重諺談過,希望北市去職後,可至總統府協助,已向市長柯文哲報告,柯文哲瞭解且同意,將待離職、正式報到再對外說明。 自由時報報導,相關人士指出,北市府發言人林鶴明將入總統府,未來可望與黃重諺一起擔任發言人職務,總統府將於近日發布這項人事案。相關人士也分析,這將會牽動台北市長選舉,民進黨與柯文哲勢必在選舉時,有一定程度的合作與默契。 林鶴明表示,之前有與黃重諺談過,是希望從北市去職後,可到總統府協助,日前已向柯文哲報告,柯文哲也瞭解並同意,未來相關業務都將待離職後、正式報到後對外再說明。1060105
2A6699316D6A8D3B
arrow
arrow

    deand040se4r2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()